Register and win!www.kaercher.comBC 1/1.859616590 09/12Deutsch 3English 6Français 9Italiano 12Nederlands 15Español 18Português 21Ελληνικά 24Dans
– 2– Eviter le contact avec le liquide qui sort des accumulateurs en panne. En cas d'un contact par hazard, ringer le liquide avec l'eau. En
– 3– Le groups d'accumulateur est chargé automatiquement, le DEL vert clignote.– Si le groupe d'accumulateur est trop chaud ou trop froid, l
Italiano– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso fut
– 2– Proteggere l'accumulatore da umidità e tenerlo in un luogo asciutto. L'apparec-chio si adatta alla pulizia di ambienti in-terni. Non va
– 3– LED rosso acceso:L'unità accumulatore è troppo calda/fredda.Il procedimento di carico si attiva quan-do l'unità accumulatore raggiunge
Nederlands– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of v
– 2– Laadapparaat beschermen tegen vocht en droog bewaren. Het apparaat is uit-sluitend geschikt voor gebruik in ruim-ten, het apparaat mag niet aan r
– 3– Rode LED brandt:het accupak is te heet of te koud.Het laadproces start, als het accupak de juiste laadtemperatuur bereikt.– Rode LED knippert:acc
Español– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para o
– 2– Proteger el cargador de la humedad y guardar en un sitio seco El aparato sólo es apto para el uso en interiores, no ex-ponerlo a la lluvia.El car
– 3– El LED rojo está iluminado:La batería está demasiado caliente o demasiado fría.El proceso de carga comenzará cuando la batería haya alcanzado la
Português– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma c
– 2– Evitar o contacto com o líquido prove-niente de baterias acumuladoras danifi-cadas. Na eventualidade de contacto com esse líquido deve-se procede
– 3– Se a bateria acumuladora estiver de-masiado quente ou fria, o LED verme-lho brilha. O processo de carga é iniciado assim que a bateria acumula-do
Ελληνικά– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε
– 2– Μην πετάτε τους συσσωρευτές στην φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. – Αποφύγετε την επαφή με τα υγρά που διαρρέουν από χαλασμένους συσσω-ρευτές. Σε
– 3– Εάν ο συσσωρευτής είναι υπερβολικά ζεστός ή κρύος, ανάβει η κόκκινη φωτο-δίοδος. Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά, όταν ο συσσωρευτής επιτύχει την σω
Dansk– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.1
– 2– Beskyt ladeapparatet imod fugtighed og opbevar det tørt. Apparatet er kun eg-net til rug indenfor rum, må ikke udsæt-tes for regn.Ladeapparatet e
– 3– Rød LED lyser:Akku er for varmt eller koldt.Opladningen starter hvis akkuerne har den rigtige temperatur.– Rød LED blinker:Akkuerne sidder ikke r
Deutsch– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren G
Norsk– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering ti
– 2– Beskytt ladeapparatet mot fuktighet og lagre det tørt. Apparatet er bare egnet for bruk innendørs, må ikke utsettes for regn.Ladeapparatet er men
– 3– Rød LED lyser:Batteripakken er for varm eller for kald.Ladeprosessen starter, når batteripak-ken har nådd korrekt ladetemperatur.– Rød LED blinke
Svenska– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, el
– 2– Skydda laddaren mot väta och förvara den torrt. Apparaten är endast avsedd för användning inomhus. Utsätt den inte för regn.Laddaren är avsedd fö
– 3– Röd LED lyser:Det uppladdningsbara batteriet är för varmt eller för kallt.Laddningsförloppet startar när batteriet når korrekt laddtemperatur.– R
Suomi– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.1
– 2– Suojaa latauslaite kosteudelta ja varas-toi se kuivassa tilassa. Laite on tarkoi-tettu ainoastaan käytettäväksi sisätiloissa, suojaa laite sateel
– 3– Punainen LED-valo palaa:Akkupakkaus on liian kuuma tai kylmäLataus käynnistyy, kun akkupakkaus on saavuttanut oikean latauslämpötilan– Punainen L
Magyar– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra v
– 2– Ladegerät vor Nässe schützen und tro-cken lagern. Gerät ist nur zur Verwen-dung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen.Das Ladegerät
– 2– A töltőkészüléket nedvességgel szem-ben óvja és tárolja szárazon. A készülé-ket csak szobai használatra alkalmas, a készüléket ne tegye ki esőnek
– 3– Piros LED világít:Az akku-csomag túl forró vagy túl hi-deg.A töltési folyamat akkor kezdődik, ami-kor az akku-csomag elérte a szobahő-mérsékletet
Čeština– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro da
– 2– Chraňte nabíječku před vlhkem a skla-dujte ji v suchu. Zařízení je vhodné k použití v místnostech, chraňte je před deštěm.Nabíječka slouží k nabí
– 3– Červená dioda svítí:Akumulátory jsou příliš horké nebo stu-dené.Nabíjení začne, když mají akumulátory správnou teplotu.– Červená dioda bliká:Akum
Slovenščina– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo u
– 2– Polnilnik zavarujte pred vlago in ga hra-nite na suhem mestu. Naprava je pri-merna le za notranjo uporabo, ne sme se izpostavljati dežju.Polnilni
– 3– Rdeča svetleča dioda (LED) sveti:akumulatorska baterija je prevroča ali premrzla.Polnjenje se začne, ko akumulatorska baterija doseže ustrezno po
Polski– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niej
– 2– Chronić ładowarkę przed wilgocią i przechowywać w suchym miejscu. Urządzenie nadaje się tylko do użycia w pomieszczeniach, nie wystawiać go na dz
– 3– Rote LED leuchtet:Der Akkupack ist zu heiß oder zu kalt.Der Ladevorgang startet, wenn der Ak-kupack die korrekte Ladetemperatur er-reicht.– Rote
– 3– Świeci się czerwona dioda LED:Akumulator jest zbyt gorący albo zbyt zimny.Ładowanie rozpoczyna się w chwili osiągnięcia przez akumulator właściwe
Româneşte– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstra
– 2– Feriţi încărcătorul de umezeală şi depo-zitaţi-l într-un loc uscat. Aparatul este conceput pentru a fi utilizat numai în spaţii închise; nu lăsaţ
– 3– LED-ul roşu este aprins:Acumulatorii sunt prea calzi sau prea reci.Procesul de încărcare începe când acu-mulatorii ating temperatura de încărca-r
Türkçe– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki
– 2– Şarj cihazını ıslanmaya karşı koruyun ve kuru şekilde depolayın. Cihaz, sade-ce odalarda kullanım için uygundur; ci-hazı yağmura maruz bırakmayın
– 3– Kırmızı LED yanarsa:Akü grubu çok sıcak ya da çok soğuk.Akü grubunun doğru şarj sıcaklığına ulaşması durumunda, şarj işlemi başlar.– Kırmızı LED
Русский– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и со
– 2– Не бросать аккумуляторы в огонь и не выбрасывать в домашний мусор.– Избегать контакта с вытекающей из поврежденного аккумулятора жидко-стью. При
– 3– Если аккумулятор слишком горячий или холодный, загорается красный СИД. Процесс заряда начинается по достижении аккумулятором надле-жащей температ
English– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or sub
Slovenčina– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie po
– 2– Nabíjačku chráňte pred vlhkom a skla-dujte v suchu. Prístroj je vhodný len na používanie v miestnostiach. Nevysta-vujte ho ohňu.Nabíjačka slúži n
– 3– Svieti červená LED:Akumulátor je príliš horúci alebo stude-ný.Nabíjanie sa začne, keď akumulátor do-siahne správnu nabíjaciu teplotu.– Bliká červ
Hrvatski– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sl
– 2– Štitite punjač od vlage te ga čuvajte na suhom mjestu. Aparat je prikladan samo za korištenje u zatvorenim pro-storijama. Nemojte ga izlagati kiš
– 3– Crveni LED pokazivač svijetli:Komplet baterija je prevruć ili prehla-dan.Punjenje započinje kada komplet bate-rija dostigne potrebnu temperaturu
Srpski– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za s
– 2– Štitite punjač od vlage i čuvajte ga na suvom mestu. Aparat je prikladan samo za korišćenje u zatvorenim prostorijama. Nemojte ga izlagati kiši.P
– 3– Crveni LED indikator svetli:Komplet baterija je prevruć ili prehladan.Punjenje započinje kada komplet baterija dostigne potrebnu temperaturu za p
Български– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно из
– 2– Protect the charger against moisture and store it dry. The device is only suit-able for use in rooms; do not expose the device to rain. The char
– 2– Акумулаторните батерии да не се хвърлят в огъня или при домашните отпадъци.– Да се избягва контакт с излизащите от дефектните батерии течности. П
– 3– Ако акумулаторната батерия е твър-де гореща или твърде студена, све-тва червеният LED. Процесът на зареждане се стартира, когато аку-мулаторната
Eesti– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se
– 2– Kaitske laadimisseadet niiskuse eest ja ladustage kuivas kohas. Seade sobib ainult kasutamiseks siseruumides, ärge jätke seadet vihma kätte.Laadi
– 3– Põleb punane LEDAkupakk on liiga kuum või liiga külm.Laadimisprotsess käivitub, kui akupakk on saavutanud õige laadimistempera-tuuri.– Vilgub pun
Lietuviškai– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja g
– 2– Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir laiky-kite sausoje vietoje. Prietaisas skirtas naudoti tik uždarose patalpose, nelaiky-kite jo po lietumi.Įkro
– 3– Dega raudonas indikatorius:Akumuliatorius – per karštas arba per šaltas.Akumuliatorius pradedamas įkrauti, kai jis pasiekia reikiamą temperatūrą.
Latviešu– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai i
– 2– Pasargāt lādētāju no mitruma un glabāt sausā vietā. Ierīce piemērota lietošanai tikai telpās, nepakļaut ierīci lietus iedar-bībai. Lādētājs kalpo
– 3– Red LED glows: The battery pack is too hot or too cold. The charging process starts when the battery pack has reached the correct charging temper
– 3– Deg sarkanā diode:Akumulatora bloks ir pārāk karsts vai auksts.Uzlādēšanas process sākas, kad aku-mulatora bloks sasniedz pareizo tem-peratūru.–
Українська– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збере
– 2– Уникайте контакту з рідиною, що виступила з пошкодженого акумулятора. При випадковому контакті змийте цю рідину водою. При контакті з очима, звер
– 3Зарядка почнеться, коли акумуляторний блок досягне потрібної температури зарядки (5 °C ... 45 °C).– Коли акумуляторний блок повністю зарядиться, по
06/12AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,+971 4 886-1177, www.kaercher.comAR Kärcher S.A., Uruggu
Français– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserve
Komentáře k této Příručce