Register and win!www.kaercher.comB 80 W Bp59643610 03/13Deutsch 3English 14Français 25Italiano 37Nederlands 49Español 60Português 72Ελ
- 8 Reinigungskopf ganz gegen den Schubbügel drücken.Hinweis: je weniger Spiel der Reini-gungskopf nach dem Befestigen hat, desto weniger Vibrat
- 6 Drej infoknappen indtil funktionen „Bat-terimenu “ vises. Tryk infoknappen - udvælg opladeken-delinjen svarende til det isatte batteri.Bemæ
- 71 Slitagemærke2 SugelæbeSugelæberne skal udskiftes eller vendes, hvis de er slidt op til slitagemærket. Tag sugebjælken af. Skru stjernegreb
- 8Overhold altid nedenstående advarsels-henvisninger ved håndtering af batterier: RisikoEksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig-nende på ba
- 9RisikoRisiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde på maskinen, skal Intelligent Key og opla-deaggregatets netstik trækkes ud. Aftøm og borts
- 10TilbehørBR-maskiner B 80 (børstevalse tilbehør)Navn Partnr. Arbejdsbred-de 650 mmPartnr. Arbejdsbred-de 750 mmBeskrivelseEmballageenhedMaskin
- 11Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gr
- 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering ti
- 21 Parkeringsbrems2 Dreiehåndtak for justering av vinkel på sugebom3 Høyderegulering sugebom4 Vingemuttere for festing av sugebom5 Sugeslange6
- 31 OFFApparatet er slått av.2 TransportmodusFor kjøring til brukstedet.3 Eco-modusGulv rengjøres vått (med redusert bør-steturtall) og sug opp
- 4 Sett inn Intelligent Key. Programvalgbryter settes til transport-modus. Betjen kjøreretningsbryteren og kjør maskinen langsomt ned fra ram
- 9GefahrVerletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Intelligent Key abziehen und Netz-stecker des Ladegerätes ziehen. Schmutzwasser und res
- 5Forsiktig!Fare for skade på gulvbelegget. La ikke maskinen gå på samme sted. Drei programvalgbryteren til ønsket rengjøringsprogram. Maskin
- 6FareFare for skader! Før alt arbeid på maski-nen, trekk ut Intelligent Key og trkk ut støp-selet på laderen. Tapp bruktvann og restene av fr
- 7 Pedal for børsteskifte trykkes ned over motstandspunktet. Trekk ut skivebørster sidevies under rengjøringshodet. Hold ny skivebørste under
- 8Forsiktig!Ved demontering/montering av batteriene kan maskinen bli ustødig, pass på at den står trygt. Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at
- 9FareFare for skader! Før alt arbeid på maski-nen, trekk ut Intelligent Key og trkk ut støp-selet på laderen. Tapp bruktvann og restene av fr
- 10TilbehørBR-maskin B 80 (børstevalse tilbehør)Betegnelse Best.nr. Arbeidsbred-de 650 mmBest.nr. Arbeidsbred-de 750 mmBeskrivelseEmballasjeenhe
- 11Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med he
- 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, elle
- 21 Parkeringsbroms2 Vridhandtag för lutning av sugskenan3 Höjdinställning sugbalkar4 Vingmutter för fastsättning av sug-skenan5 Sugslang6 Sugsk
- 31 OFFMaskinen är avstängd2 TransportlägeKör till användningsplatsen.3 Eco-lägeRengör golvet vått (med reducerat borstvarvtal) och sug upp smut
- 10ZubehörBR-Geräte B 80 (Bürstenwalzen Zubehör)Bezeichnung Teile-Nr. Arbeitsbreite 650 mmTeile-Nr. Arbeitsbrei-te 750 mmBeschreibungVerpackungs
- 4FaraRisk för personskada. Dra ut Intelligent Key för att stänga av alla funktioner direkt. Lägg i batterier och anslut (se "Innan ibruk
- 5– Whisper Clean: Medel borstvarvtal för underhållsrengöring med reducerad bullernivå.– Power Clean: Högt borstvarvtal vid po-lering, kristalli
- 6FaraRisk för skada! Vid på- eller avlastning får maskinen bara köras i lutningar upp till max.värde (se "Tekniska data"). Kör lång-
- 7 Drag bort syntetdelar. Drag bort sugläppar. Skjut in nya eller vända sugläppar. Skjut på syntetdelar. Skruva i stjärnrattar och drag fas
- 8** Apparaten behöver 4 batterier1) Komplett sats (24 V/240 Ah) inkl. anslut-ningskabel Artikel nr. 4.035-393,02) Komplett sats (24 V/180 Ah) i
- 9FaraRisk för skada! Dra ut Intelligent Key och laddarens elkontakt innan någon form av arbete utförs på maskinen. Töm ut smutsvatten och kva
- 10TillbehörBR-aggregat B 80 (borstsvalsar tillbehör)Beteckning Artikelnr. Arbetsbredd 650 mmArtikelnr. Arbetsbredd 750 mmBeskrivningFörpackning
- 11Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direk
- 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Lu
- 21 Seisontajarru2 Kiertokahva imupalkin kallistamista var-ten3 Imupalkin korkeudensäätö4 Siipimutterit imupalkin kiinnittämistä varten5 Imuletk
- 11Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebra
- 31 OFFLaite on kytketty pois päältä.2 Kuljetus-moodiAjaminen käyttöpaikalle.3 Eco-moodiLattian märkäpuhdistus (pienennetyllä harjan kierrosluvu
- 4VaaraLoukkaantumisvaara. Kaikkien toimintojen välittömäksi pysäyttämiseksi, vedä Intelli-gent Key irti. Aseta akut paikoilleen ja kytke ne (
- 5Huomautus:Melkein kaikki parametriasetuksen näyttö-tekstit ovat itseselitteisiä. Ainoa poikkeus on parametri FACT:– Fine Clean: Matala harjan
- 6 Kierrä Infobutton:ia kunnes näytölle tu-lee toiminto Akkuvalikko. Paina Infobuttonia – valitse käytettäviä akkuja vastaava latausohjekäyrä.
- 7 Vedä muoviosat irti. Vedä imuhuulet irti. Työnnä sisään uudet tai käännetyt imu-huulet. Työnnä muoviosat takaisin paikalleen. Kierrä täh
- 8Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: VaaraRäjähdysvaara. Älä aseta työkaluja tai vas-taavaa akun päälle, ts. ei p
- 9VaaraLoukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait-teeseen kohdistuvia töitä, vedä Intelligent Key irti ja latauslaitteen verkkopistoke irti pistora
- 10TarvikkeetBR-laitteet B 80 (Harjatelavarusteet)Nimike Osa-nro Työleveys 650 mmOsa-nro Työleveys 750 mmKuvausPakkausyksikköLaite tarvitseeHarj
- 11Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turv
- 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra va
- 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subse
- 21 Rögzítőfék2 Forgó markolat a szívópofa elfordításá-hoz3 Szívófej magasság-beállítása4 Szárnyas anyák a szívópofa rögzítésé-hez5 Szívócső6 Sz
- 31 OFFA készülék ki van kapcsolva.2 Szállítási üzemmódVezesse a bevetési helyre.3 Eco üzemmódPadló nedves tisztítása (csökkentett kefe fordulat
- 4 A szívófejet úgy helyezze be a szívófej felfüggesztésbe, hogy a formalemez a felfüggesztés fölött legyen. Húzza meg a szárnyas anyát. A sz
- 5A felszívási eredmény javításához csem-pézett padlózaton a szívófejet 5°-os dőlés-szögben el lehet fordítani. Szárnyas csavarokat kioldani.
- 6Ebben a menüpontban a sárga Intelligent Key jogosultságait lehet engedélyezni. A „Kulcs menü >>“ kijelzése alatt nyom-ja meg az Info
- 7 Tisztítsa meg a tömítéseket a szenny-víz tartály és a fedél között és ellenőriz-ze vízzáróságukat, szükség esetén cserélje ki őket. A karba
- 8 Az eltolható befogó excenter karját az emelőkaron kinyitni. A készülék emelőkarjának leengedé-séhez (csak szürke Intelligent Key-vel): Az
- 9BalesetveszélySérülésveszély! A készüléken történő min-den munka előtt ki kell húzni az Intelligent Key-t és a töltő készülék hálózati dugójá
- 10TartozékokBR készülékek B 80 (kefehenger tartozék)Megnevezés Alkatrész szám Munkaszéles-ség 650 mmAlkatrész szám Munkaszéles-ség 750 mmLeírás
- 11Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel
- 21 Parking brake2 Rotary handle to incline the vacuum bar3 Height adjustment of suction bar4 Wing nuts for fastening the vacuum bar5 Suction ho
- 1Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původ-ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalš
- 21 Parkovací brzda2 Otáčecí madlo k naklonění sací lišty3 Nastavení výšky sacího válce4Křídlové matice k upevnění sací lišty5 Sací hadice6 Sací
- 31 OFFPřístroj je vypnutý.2 Režim přepravyJeďte k místu použití.3 Režim EcoČištění podlahy za mokra (se snížený-mi otáčkami kartáčů) a nasávání
- 4 Zasuňte Intelligent Key. Spínač volby programu otočte na režim přepravování. Stiskněte páku pojezdu a přístrojem po-malu sjeďte z rampy.
- 5 Otáčejte informačním tlačítkem tak dlouho, až se zobrazí požadovaný parametr. Stiskněte informační knoflík - nastave-ná hodnota bliká. Pož
- 6Obnovit základní nastavení. Nebezpečí!Nebezpečí úrazu! Zařízení lze při nakládce a vykládce provozovat jen při stoupání do uvedené maximální
- 7 Sundejte plastové díly. Sundejte sací chlopně. Zasuňte nové nebo otočené sací manžety. Nasaďte plastové díly. Hvězdicové rukojeti našrou
- 8Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Pozor!Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn. na jejich kontakty a spoje článků
- 9Nebezpečí!Nebezpečí úrazu! Před každou prací na za-řízení vytáhněte Intelligent Key a síťovou zástrčku nabíječky. Vypusťte špinavou vodu a z
- 10PříslušenstvíPřístroje BR B 80 (příslušenství kartáčových válců)Označení Č. dílu Pracovní šíř-ka 650 mmČ. dílu Pracovní šíř-ka 750 mmPopisBal
- 31 OFFDevice is switched off2 Transport modeDriving to the Place of Use.3 Eco modeWet clean the floor (with reduced brush speed) and vacuum up
- 11Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uveden
- 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
- 21 Fiksirna zavora2 Vrtljivi ročaj za nagib sesalnega nosilca3 Nastavitev višine sesalnega nosilca4 Krilate matice za pritrditev sesalnega nosi
- 31 OFFNaprava je izklopljena.2 Transportni načinPeljite do mesta uporabe.3 Eco načinTla mokro očistite (z znižanim številom vrtljajev krtače) i
- 4NevarnostNevarnost poškodb. Za takojšnjo zaustavi-tev vseh funkcij izvlecite Inteligentni ključ. Vstavite baterije in priključite (glejte „P
- 5– Whisper Clean: Srednje število obratov krtače za vzdrževalno čiščenje z zmanj-šanim nivojem hrupa.– Power Clean: Visoko število obratov kr-t
- 6NevarnostNevarnost poškodb! Stroj sme za polnjenje in praznjenje obratovati le na vzponih do maksimalne vrednosti (glejte „Tehnične po-datke“
- 7 Snemite plastične dele. Izvlecite sesalne brisalce. Vstavite nove ali obrnjene sesalne na-stavke. Nataknite plastične dele. Privijte zve
- 8** Naprava potrebuje 4 baterije1) Kompletni set (24 V/240 Ah) vklj. s pri-ključnim kablom, naroč. št. 4.035-393.02) Kompletni set (24 V/180 Ah
- 9NevarnostNevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju izvlecite Inteligentni ključ in izvlecite omrežni vtič polnilnika. Izpustite in odstra
- 4 Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension. Tighten t
- 10PriborBR-naprave B 80 (Pribor krtačnih valjev)Poimenovanje Št. dela Delovna širi-na 650 mmŠt. dela Delovna širi-na 750 mmOpisEmbalažna enotaN
- 11S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahte
- 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejs
- 21 Hamulec postojowy2 Pokrętło do nachylania belki ssącej3 Regulacja wysokości belki ssącej4 Nakrętki motylkowe do zamocowania belki ssącej5Wąż
- 31 OFFSprzęt jest wyłączony.2 Tryb transportuDojechać do miejsca przeznaczenia3 Tryb EcoCzyszczenie podłoża na mokro (ze zmniejszoną prędkością
- 4 Belkę ssącą umieścić w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowała się ponad uchwytem. Przykręcić nakrętki motylkowe. Nałoży
- 5 Przyciskiem regulującym ustawić ilość wody odpowiednio do zabrudzenia podłoża.WskazówkaPierwsze próby czyszczenia wykonać przy małej ilości
- 6 Wybrać następny punkt menu obraca-jąc przycisk informacyjny. W celu zapisania uprawnień, wybrać menu „Zapisz ustawienia“ obracając i nacisk
- 7 Wyjąć wąż spustowy brudnej wody z uchwytu i opuścić nad właściwą instala-cją zbiorczą. Otworzyć pokrywę urządzenia dozują-cego. Otworzyć p
- 81Dźwignia mimośrodowa2 Bolec zabezpieczający Otworzyć dźwignię mimośrodową prze-suwnego elementu mocującego przy ramieniu podnośnika. Ramię
- 5To improve the vacuuming result on tiled floors the vacuum bar can be turned to an oblique position of up to 5°. Loosen the wing nuts. Turn
- 9UwagaNiebezpieczeństwo uszkodzenia przez przewrócenie się urządzenia; akumulatory wymontować tylko wtedy, gdy w urządze-niu zamontowana jest g
- 10NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo zranienia! Przed przy-stąpieniem do wszelkich prac przy urzą-dzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć
- 11AkcesoriaUrządzenia BR B 80 (wałki szczotek, akcesoria)Nazwa Nr części Szerokość ro-bocza 650 mmNr części Szerokość ro-bocza 750 mmOpisJednos
- 12Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu
- 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l
- 21 Frâna de imobilizare2 Mâner rotativ pentru înclinarea tijei de aspiraţie3 Reglarea înălţimii tijei de aspiraţie4 Piuliţe fluture pentru fixa
- 31 OFFAparatul este oprit.2 Mod de transportDeplasare până în punctul de lucru.3 Mod economicCurăţare umedă a podelei (cu turaţie redusă a peri
- 4PericolPericol de accidentare. Pentru oprirea ime-diată a tuturor funcţiilor scoateţi cheia inte-ligentă. Introducerea şi conectarea acumula
- 5Parametri pentru programele de curăţare sunt deja presetaţi în aparat.În funcţie de nivelul de autorizare a cheii in-teligente galbene puteţi
- 6Setaţi timpul de mişcare din inerţie a perii-lor. Setaţi ca şi la „Setare limbă“. Rotiţi butonul info până ce se afişează funcţia de meniu a
- 6 Confirm the changed setting by press-ing the Info button or wait till the set val-ue is automatically accepted after 10 seconds. Select th
- 71 Semn de uzură2 Lamă de aspirareLamele de aspiraţie trebuie schimbate sau întoarse, dacă acestea s-au uzat până la semnul de uzură. Îndepărt
- 8Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: PericolPericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau altele similare
- 9PericolPericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-t
- 10AccesoriiAparate BR B 80 (accesoriu perii disc)Denumire Nr. piesă Lăţime de lucru 650 mmNr. piesă Lăţime de lu-cru 750 mmDescriereUnitate de
- 11Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse
- 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki s
- 21 Park freni2 Emme kolunu eğmek için döner tuta-mak3 Süpürme kolunun yükseklik ayarı4 Emme kolunu sabitlemek için kanatlı somunlar5 Emme hortu
- 31 OFFCihaz kapalı.2 Taşıma moduKullanım yerine sürün.3 Eco moduZemini sulu şekilde temizleme (düşük fırça devriyle) ve pis suyu emdirme (dü-şü
- 4TehlikeYaralanma tehlikesi. Tüm fonksiyonları he-men devre dışı bırakmak için Akıllı Anahtarı çekin. Aküleri yerleştirin ve bağlayın (Bkz. &
- 5Not:Parametre ayarlama için kullanılan ekran metinlerinin neredeyse tümü kendinden açıklamalıdır. Tek istisna, FACT paramet-residir:– Fine Cle
- 71 Wear indicator2 Vacuum lipThe vacuum lips must be replaced or re-versed if they are worn down to the wear in-dicator. Remove the vacuum bar
- 6 Akü menüsü fonksiyonu gösterilene ka-dar Bilgi butonuna basın. Bilgi butonuna basın - Seçilen aküye uygun şarj karakteristik eğrisini seçin
- 7 Plastik parçaları çekerek çıkartın. Emme dudaklarını çekerek çıkartın. Yeni veya kullanılmış emme dudakları-nı içeri itin. Plastik parçal
- 8** Cihaz 4 aküye ihtiyaç duyar1) Bağlantı kablosu, Sipariş No. 4.035-393,0 dahil komple set (24 V/240 Ah)2) Bağlantı kablosu, Sipariş No. 4.03
- 9TehlikeYaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış-malardan önce Akıllı Anahtarı çıkartın ve şarj cihazının elektrik fişini çekin. Pis su ve ka
- 10AksesuarBR cihazları B 80 (Fırça merdaneleri Aksesuarlar)Tanımlama Parça No. Çalışma geniş-liği 650 mmParça No. Çalışma ge-nişliği 750 mmTanı
- 11İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşk
- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соот-ветственно и сохр
- 21 Стояночный тормоз2 Вращающаяся ручка для наклона всасывающей кромки3 Регулировка всасывающих планок по высоте4 Барашковые гайки для креплени
- 31 OFF (ВЫКЛ)Прибор выключен.2 Режим транспортировкиПодъехать к месту работы.3 Режим ЭкоВлажная уборка пола (с пониженным числом оборотов щетки
- 4Внимание!Опасность повреждения!– Для залива в аккумулятор использо-вать только дистиллированную или обессоленную воду (соответ-ствующую Европе
- 8Please observe the following warning notes when handling batteries: DangerDanger of explosion. Do not put tools or similar on the battery, i.
- 5На пути к моющей головке чистой воде через дозирующее устройство добавля-ется моющее средство.УказаниеДозирующее устройство может до-бавлять м
- 6 Отдать крышку для слива чистой воды - полностью не снимать. Слить воду. Для осуществления промывки резер-вуар для свежей воды следует пол-н
- 7 После появления соответствующей индикации необходимо провести ра-боты по техническому обслужива-нию. Нажать информационную кнопку, ин-дика
- 8Указание: Заменить щеточные вали-ки, когда длина щетины достигнет 10 мм. Установить новый щеточный вал. Снова зафиксировать крышку подшипник
- 9** для работы устройства необходимо 4 аккумулятора1) Комплект в сборе (24 В/240 А/ч), вклю-чая соединительный кабель, № для за-каза 4.035-393.
- 10ОпасностьОпасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройс-твом следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку
- 11ПринадлежностиУстройство BR B 80 (дополнительное оборудование - щеточный вал)Обозначение № детали Ширина рабо-чей поверхнос-ти 650 мм№ детали
- 12Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже испол
- 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-t
- 21 Parkovacia brzda2 Otočná rukoväť na sklonenie nasáva-cieho nosníka3 Výškovo nastaviteľný nasávací nadsta-vec4 Krídlové matice na upevnenie s
- 9DangerRisk of injury! Before working on the appli-ance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger. Drain and dispose of t
- 31 OFFPrístroj je vypnutý.2 Prepravný režimPríchod na miesto použitia.3 Režim EcoMokré čistenie podlahy (so zníženým počtom otáčok kefiek) a na
- 4 Sací nadstavec nasaďte do zavesenia nadstavca tak, aby profilový plech ležal nad zavesením. Dotiahnite krídlové matice. Nasaďte saciu hadi
- 5Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-mických povrchoch je možné sací nadsta-vec pootočiť o 5° šikmej polohy. Uvoľnite krídlové skrutky.
- 6 Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-ná hodnota bliká. Požadovanú hodnotu nastavte otáča-ním informačného tlačidla. Zmenené nastavenie p
- 7 Vytiahnite pružný uzáver z vyplachova-cieho systému. Spojte hadicu na vodu s vyplachovacím systémom. Uzatvárajte kryt nádrže na znečistenú
- 8 Natočte čistiacu hlavu úplne oproti po-suvnej rukoväti.Upozornenie: čím menej vôle bude mať čistiaca hlava po upevnení, tým menej vibrácií v
- 9NebezpečenstvoNebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite Intelligent Key a sieťovú zástrčku nabíjačky. Vypustit
- 10PríslušenstvoPrístroje BR B 80 (valce s kefkami príslušenstvo)Označenie Čís. dielu Pracovná šírka 650 mmČís. dielu Pracovná šír-ka 750 mmPopi
- 11Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prísluš
- 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili za slje
- 10AccessoriesBR appliance B 80 (brush roller accessories)Description Part no.: Working width 650 mmPart no.: Working width 750 mmDescriptionPac
- 21 Pozicijska (ručna) kočnica2 Okretna ručka za naginjanje usisne konzole3 Namještanje visine usisne konzole4 Leptir matice za pričvršćenje usi
- 31 OFFUređaj je isključen.2 Transportni način radaVožnja do mjesta čišćenja.3 Ekonomični način radaMokro čišćenje poda (sa smanjenim brojem okr
- 4OpasnostOpasnost od ozljeda. Za trenutačno isklju-čivanje svih funkcija izvucite ključ "Intelli-gent Key". Ugradite i priključite
- 5Napomena:Gotovo svi tekstovi na zaslonu koji služe za namještanje parametara mogu se intuitivno shvatiti. Izuzetak je parametar FACT:– Fine Cl
- 6 Gumb za poziv informacija okrećite sve dok se ne prikaže funkcija "Izbornik akumulatora". Pritisnite gumb za poziv informacija i
- 7 Skinite usisnu konzolu. Odvijte zvjezdaste pričvrsnike. Skinite plastične dijelove. Skinite gumice za usisavanje prljavšti-ne. Umetnite
- 8Pri radu s akumulatorima obavezno obrati-te pozornost na sljedeća upozorenja: OpasnostOpasnost od eksplozije. Ne stavljajte alat niti bilo št
- 9OpasnostOpasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih rado-va na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" te utikač punjača. Ispustite i
- 10PriborUređaji BR B 80 (pribor za valjkaste četke)Oznaka Br. dijela Radni zahvat 650 mmBr. dijela Radni zahvat 750 mmOpisAmbalažna jedinicaUre
- 11Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim za
- 11We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, bot
- 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sl
- 21 Poziciona (ručna) kočnica2 Obrtna ručka za naginjanje usisne konzole3 Podešavanje visine usisne konzole4 Leptir navrtke za pričvršćenje usis
- 31 OFFUređaj je isključen.2 TransportVožnja do mesta čišćenja.3 Ekonomični način radaMokro čišćenje poda (sa smanjenim brojem obrtaja četki) i
- 4 Usisnu konzolu postavite u njen nosač tako da se limeni profil nalazi iznad nosača. Zategnite leptir matice. Nataknite usisno crevo. Prov
- 5Za poboljšanje rezultata usisavanja na popločanim podnim površinama usisna konzola može da se nakrivi do najviše 5°. Otpustite leptir zavrtnj
- 6Parametri podešeni uz pomoć sivog ključa "Intelligent Key" se zadržavaju sve dok se ne odaberu druge postavke. Prekidač za izbor pr
- 7 Crevo za ispuštanje prljave vode skinite sa držača i spustite nad prikladan sabirni sud. Otvorite poklopac dozatora. Otvorite poklopac rez
- 81 Ekscentarska poluga2 Sigurnosni klin Otvorite ekscentarsku polugu pomičnog prihvatnika na podiznom kraku. Podizni krak uređaja spustite pr
- 9OpasnostOpasnost od povreda! Pre bilo kakvih radova na uređaju, izvucite ključ "Intelligent Key" kao i utikač punjača. Ispustite i
- 10PriborUređaji BR B 80 (pribor za valjkaste četke)Oznaka Br. dela Radni zahvat 650 mmBr. dela Radni zahvat 750 mmOpisJedinica pakovanjaUređaju
- 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver p
- 11Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara o
- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ
- 21 Застопоряваща спирачка2 Въртяща се ръчка за накланяне на лента засмукване3 Регулиране на височината на лента засмукване4 Крилчати гайки за з
- 31 OFFУредът е изключен.2 Режим на транспортиранеПътуване до мястото на приложение.3 Екологичен режимМокро почистване на пода (с намале-ни обор
- 4 Поставете лента засмукване така в окачването на ленти на засмукване, че фасонираната стомана да заста-не над окачването. Затегнете крилчати
- 5УказаниеПри празен резервоар чиста вода се преустановява дозирането на почист-ващо средство. Почистващата глава продължава да работи без подав
- 6В тази точка от менюто се дават право-мощия за жълтия интелигентен ключ. По време на индикацията „Меню ключове >>“ натиснете информаци-
- 7 Засмукващите езичета и свалящите се езичета да се почистят, да се про-верят за износване и при необходи-мост да се сменят. Четките да се пр
- 8 Педала за смяна на четките да се натисне над съпротивлението в посока надолу. Извадете четката с шайби отстрани под почистващата глава. Др
- 93) Комплект (24 V/170 Ah) вкл. присъеди-нителен кабел, № за поръчка 4.035-388.04) Комплект (24 V/180 Ah) вкл. присъеди-нителен кабел, № за пор
- 21 Frein d'immobilisation2 Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration3 Réglage en hauteur des suceurs4 Ecrous-papillon pour
- 10ОпасностОпасност от нараняване! Преди всички работи по уреда изтеглете интели-гентния ключ и щепсела на зарядното устройство. Мръсната вода
- 11ПринадлежностиУреди BR B 80 (принадлежности валяци на четките)Обозначение Части № Работна ши-рина 650 ммЧасти № Работна ширина 750 ммОписание
- 12С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган о
- 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se
- 21 Seisupidur2 Pöördkäepide imiotsaku kallutamiseks3 Imiotsaku kõrguse reguleerimine4 Tiibmutrid imivarva kinnitamiseks5 Imivoolik6 Imivarb *7
- 31 VÄLJAMasin on välja lülitatud.2 TranspordirežiimKasutuskohta sõitmine.3 SäästurežiimPuhastage põrandat märjalt (harja vä-hendatud pööretel)
- 4 Torgake Intelligent Key sisse. Keerake programmi valikulüliti trans-pordirežiimile. Vajutage gaasihooba ja sõitke seade aeglaselt aluselt
- 5EttevaatustPõrandakatte vigastamise oht. Ärge käita-ge seadet ühel kohal. Keerake programmi valikulüliti soovitud puhastusprogrammile. Sead
- 6EttevaatustVigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu.Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-mides. OhtVigastusoht! Enne kõiki seadme
- 7 Pange kohale uus harjavalts. Kinnitage laagri kaas uuesti vastupidi-ses järjekorras. Korrake protsessi teisel küljel. Suruge harjavaltsi
- 31 OFFAppareil hors circuit.2 Mode transportDéplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa-tion.3 Mode EcoNettoyage humide du sol (avec v
- 8EttevaatustAkusid maha monteerides ja paigaldades võib masina asend muutuda ebastabiil-seks, jälgige, et masina asend oleks stabiil-ne. Lükak
- 9OhtVigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb Intelligent Key ära võtta ja laadija toitepistik välja tõmmata. Laske must
- 10TarvikudBR-seadmed B 80 (harjarulli tarvikud)Nimetus Detaili nr.: Töölaius 650 mmDetaili nr.: Töölaius 750 mmKirjeldusPakendamismoodulSeade v
- 11Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ d
- 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima
- 21 Stovėjimo stabdys2 Sukamoji rankena, skirta siurbimo rė-meliui pakreipti3 Siurbimo rėmelio aukščio reguliavimas4 Sparninės veržlės, skirtos
- 31 OFF (išjungta)Prietaisas yra išjungtas.2 Transportavimo režimasVežimas į naudojimo vietą.3 Taupusis režimasDrėgnai išvalykite grindis (sumaž
- 4PavojusSužalojimų rizika. Norėdami nedelsiant iš-jungti visas funkcijas, ištraukite išmanųjį raktą. Įdėkite ir prijunkite baterijas (žr. „Pr
- 5Įrenginyje nustatyti įvairių valymo progra-mų parametrai.Priklausomai nuo geltono išmaniojo rakto autorizavimo, gali būti keičiami atskiri par
- 6Nustatykite šepečio inercinio veikimo laiką. Nustatymas aprašytas skyriuje „Kalbos nustatymas“. Sukite informacinį mygtuką, kol pasiro-dys b
- 4 Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspensi
- 71 Nusidėvėjimo ribos žymė2 Siurbimo juostelėSiurbimo juostelė turi būti pakeista, jei ji nu-sidėvėjusi iki žymės. Nuimkite siurbimo rėmelį.
- 8Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: PavojusSprogimo pavojus. Nedėkite ant baterijos, t.y. ant sekcijų jungčių polių, įrankių
- 9PavojusSusižalojimo pavojus! Prieš bet kokius dar-bus ištraukite pilką išmanųjį raktą ir ištrau-kite įkroviklio tinklo kištuką. Išleiskite i
- 10DalysBR serijos įrenginiai B 80 (šepečio veleno priedas)Pavadinimas Dalies Nr.: Darbinis plo-tis 650 mmDalies Nr.: Darbinis plo-tis 750 mmApr
- 11Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-ką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direkty
- 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izma
- 21Stāvbremze2 Grozāmrokturis sūkšanas stieņa sa-svēršanai3Sūkšanas stieņa augstuma regulēšana4 Uzgriežņi sūkšanas stieņa nostiprinā-šanai5Sūkša
- 31 OFFAparāts ir izslēgts.2 Transportēšanas režīmsAizbraukšana uz darba vietu.3 Eco režīmsGrīdas mitrā tīrīšana (ar samazinātu suku griešanās ā
- 4 Sūkšanas stieni iestipriniet sūkšanas stieņa piekarē tā, lai veidmetāla loksne atrastos pāri piekarei. Pievelciet spārnuzgriežņus. Uzsprau
- 5Nosūkšanas rezultātu uzlabošanai uz flīžu virsmām sūkšanas stieni var pagriezt līdz pat 5° ieslīpā stāvoklī. Atskrūvējiet spārnskrūvi. Pagri
- 5À la tête de nettoyage, à l'eau propre est ajoutée par le dispositif de dosage le déter-gent.RemarqueLe dispositif de dosage permet d&apo
- 6Parametri, kas ir iestatīti ar pelēko Intelli-gent Key, saglabājas, līdz tiek izvēlēts cits iestatījums. Pagrieziet programmu izvēles slēdzi
- 7 Paņemiet netīrā ūdens noteces šļūteni un ievietojiet to piemērotā savākšanas iekārtā. Atveriet dozētāja vāku. Atveriet netīrā ūdens tvertn
- 8 Nolaidiet aparāta pacelšanas sviru uz leju (tikai ar pelēko Intelligent Key), šim nolūkam: Pagrieziet informācijas pogu līdz izvēl-nei "
- 9BīstamiSavainošanās risks! Pirms jebkuriem apa-rāta apkopes darbiem izņemiet Intelligent Key un atvienojiet lādētāja kontaktdakšu. Nolejiet
- 10PiederumiBR aparāti B 80 (suku veltņu piederumi)Apzīmējums Daļas Nr. Darba platums 650 mmDaļas Nr. Darba platums 750 mmAprakstsIepakojuma vie
- 11Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpi
- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть
- 21 Стояночні гальма2 Ручка, що обертається, для нахилу всмоктувальної планки3 Регулювання всмоктувальних планок по висоті 4 Смушкові гайки для
- 31 OFF (ВИМИКН)Пристрій вимкнено.2 Режим транспортуванняПід'їхати до місця роботи.3 Режим ЕкоВологе прибирання підлоги (із зниженим числом
- 4 Установити усмоктувальну планку в підвіску так, щоб профільна пластина перебувала над підвіскою. Затягти смушкові гайки Насадити усмоктува
- 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-
- 6 Dévisser le couvercle pour vider l'eau propre - ne pas retirer complètement. Purger l'eau. Pour rincer le réservoir d'eau pr
- 5 Встановити відповідно до забруднення покриття підлоги кількість подаваної на голівку водиВказівкаПерші спроби чищення проводити при низькому
- 6 Вставити чіп-ключ. Вибрати бажану функцію шляхом повороту інформаційної кнопки.Нижче указаний опис окремих функцій.За допомогою цього пункт
- 7 Тільки варіант BR: Очистити жолобок розподільника води (див. главу «Роботи по технічному обслуговуванню»). Очистити всмоктувальні та з&apos
- 8 Пересунути пристрій вперед, прибл. на 2 м, щоб поворотні коліщата були обернені назад.1 Пружний елемент2 Запобіжний штифт3 Кожух коробки зат
- 9몇ПопередженняЗвертайте увагу на правильні полюси.1 З’єднальний кабель для акумулятора (–)2 З’єднальний кабель для акумулятора (+)3 короткий з’
- 10Обережно!Небезпека травмування! Перед проведенням будь-яких робіт з пристроєм слід витягнути чіп-ключ, а також вийняти штепсельну вилку заря
- 11АксесуариПристрій BR B 80 (додаткове обладнання - щітковий вал)Назва № деталі Ширина робочої поверхні 650 мм№ деталі Ширина робочої поверхні
- 12Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі,
- 7 Uniquement variante BR : Nettoyer la ri-gole de distribution d'eau (voir chapitre "Travaux d'entretien"). Nettoyer les
http://www.kaercher.com/dealersearch
- 8 Pousser l'appareil de 2 m environ vers l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière.1 Élément à ressort
- 9Remarque : Le câble de raccordement rouge a un recouvrement de protection supérieur. Afin que le réservoir ne re-pose pas sur le câble à la fe
- 10DangerRisque de blessure ! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli-gent Key et débrancher la fich
- 11AccessoiresAppareils BR B 80 (brosses rotatives, accessoires)Désignation Référence Largeur de tra-vail 650 mmRéférence Largeur de tra-vail 75
- 12Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par
- 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro
- 21 Freno di stazionamento2 Manopola per l'inclinazione della barra di aspirazione3 Regolazione altezza della barra di aspi-razione4 Dadi a
- 31 OFFl'apparecchio è spento.2 Modalità trasportoGuida a destinazione.3 Modalità EcoPulire ad umido il pavimento (con nu-mero di giri rido
- 21 Feststellbremse2 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens3 Höhenverstellung Saugbalken4 Flügelmuttern zum Befestigen des Saugbalkens5 Saugschlau
- 4 Inserire la barra di aspirazione nell'ag-gancio per la barra di aspirazione in modo tale che la lamiera sagomata si trovi sopra l'
- 5 Aggiungere il detergente nel serbatoio dell'acqua pulita. Impostare la quantità d´acqua adegua-ta allo sporco ed alla superficie da pu
- 6 Infilare la Intelligent Key. Selezionare la funzione desiderata ruo-tando il pulsante Info.Le singole funzioni sono descritte di seguito.In
- 7 Premere all'interno la chiusura del ser-batoio acqua sporca e chiudere il co-perchio del serbatoio acqua sporca così da fare rimanere u
- 8 Rimuovere il coperchio della morsettiera. Posizionare la testa di pulizia al centro davanti l'apparecchio. Collegare il cavo di alime
- 9Nota: Il cavo di collegamento rosso ha una copertura di protezione più alta. Af-finché il serbatoio alla chiusura non ap-poggia, il cavo di co
- 10PericoloRischio di lesioni! Prima di eseguire qualsi-asi lavoro all'apparecchio, estrarre la Intel-ligent Key e staccare il connettore
- 11AccessoriApparecchi BR B 80 (accessori rulli a spazzola)Denominazione Codice com-ponente Larghezza di lavoro 650 mmCodice com-ponente Larghez
- 12Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione d
- 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor e
- 31 OFFGerät ist ausgeschaltet.2 Transport-ModusZum Einsatzort fahren.3 Eco-ModusBoden nass reinigen (mit reduzierter Bürstendrehzahl) und Schmu
- 21 Parkeerrem2 Draaiende handgreep voor het schuin zetten van de zuigbalk3 Hoogteverstelling zuigbalk4 Vleugelmoeren voor het bevestigen van de
- 31 OFFApparaat is uitgeschakeld.2 TransportmodusNaar gebruiksplaats rijden.3 Eco-modusVloer nat reinigen (met gereduceerd borsteltoerental) en
- 4GevaarGevaar voor letsel. Voor een directe bui-tengebruikstelling van alle functies de Intel-ligent Key aftrekken. Accu's plaatsen en a
- 5In het apparaat zijn de parameters voor de verschillende reinigingsprogramma's voor-af ingesteld.In functie van de autorisatie van de gel
- 6Nalooptijd van de borstels instellen. Instelling zoals "Taal instellen". Infotoets draaien tot de functie Batterij-menu weergegeve
- 71 Slijtagemarkering2 ZuiglipDe zuiglippen moeten verwisseld of ge-keerd worden, wanneer ze tot de slijtage-markering versleten zijn. Zuigbalk
- 8Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip: GevaarExplosiegevaar. Geen werktuigen e.d. op de accu, d.b. op ei
- 9GevaarGevaar voor letsel! Voor alle werken aan het apparaat Intelligent Key aftrekken en stekker van het oplaadapparaat uittrekken. Vuilwate
- 10ToebehorenBR-apparaten B 80 (borstelwalsen accessoires)Benaming Onderdelen-nr. Werkbreedte 650 mmOnderde-len-nr. Werkbreed-te 750 mmBeschrijv
- 11Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldo
- 4 Saugbalken so in Saugbalkenaufhän-gung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt. Flügelmuttern festziehen. Saugschlauch auf
- 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otr
- 21 Freno de estacionamiento2 Empuñadura giratoria para inclinar la barra de aspiración3 Configuración de altura de la barra de aspiración4 Tuer
- 31 OFFEl aparato está apagado.2 Modo de transporteConducir hasta el lugar de empleo.3 Modo EcoLimpiar el suelo (con velocidad de cepi-llos redu
- 4 Coloque la barra de aspiración en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte. Apriete las tuercas de mariposa.
- 5 Ajustar el caudal de agua con el botón regulador de acuerdo con la suciedad del pavimento del suelo.NotaLlevar a cabo los primeros intentos
- 6 Pulsar el punto del menú para confir-mar la configuración. A continuación, girar el botón de infor-mación para seleccionar el punto de menú
- 7 Comprobar la oxidación de los polos de la batería, cepillar si es necesario. Cer-ciorarse del asiento firme y correcto del cable de conexión
- 81 Elemento de resorte2 Estribo de empuje Desplazar el estribo de empuje en el alojamiento del cabezal de limpieza. Desplazar hacia abajo los
- 9PrecauciónPeligro de daños porque se bascule el apa-rato, desmontar las baterías solo si en el aparato está colocado un cabezal de lim-pieza.
- 10Peligro¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra-bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador. Purgue el agua s
- 5Zur Verbesserung des Absaugergebnisses auf gefliesten Belägen kann der Saugbalken um bis zu 5° Schräglage verdreht werden. Flügelschrauben lö
- 11AccesoriosAparatos BR B 80 (cepillos rotativos como accesorio)denominación No. de pieza Anchura de trabajo 650 mmNo. de pieza Anchura de trab
- 12Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a
- 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-s
- 21 Travão de imobilização2 Manípulo rotativo para inclinar a barra de aspiração3 Ajuste em altura da barra de aspiração4 Porcas de orelhas para
- 31 OFFAparelho desligado.2 Modo de transporteCondução até ao local de utilização.3 Modo EcoLimpar o pavimento a húmido (com ve-locidade de rota
- 4PerigoPerigo de ferimentos. Retirar o Intelligent Key para desactivar imediatamente todas as funções. Montar e conectar as baterias (ver &qu
- 5Os parâmetros para os diversos progra-mas de limpeza estão predefinidos no apa-relho.Consoante a autorização do Intelligent Key amarelo é poss
- 6 Rodar o botão Info para seleccionar o próximo parâmetro. Após a alteração de todos os parâme-tros desejados deve-se premir o botão Info até
- 71 Marca de desgaste2 Lábio de aspiraçãoOs lábios de aspiração devem ser substitu-ídos ou virados se estiverem desgastados até à marca de desga
- 8Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bate-rias: PerigoPerigo de explosão. Não colocar ferramen-tas ou ob
- 6 Infobutton drehen bis „Cleaning App >>“ angezeigt wird. Infobutton drücken – der erste einstell-bare Parameter wird angezeigt. Infob
- 9PerigoPerigo de ferimentos! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamen-to do carregador, antes de iniciar quaisquer trabalh
- 10AcessóriosAparelho BR B 80 (acessórios escovas rotativas)Denominação Refª Largura útil de trabalho 650 mmRefª Largura útil de trabalho750 mmD
- 11Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por q
- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τι
- 21 Φρένο ακινητοποίησης2 Περιστρεφόμενη λαβή κλίσης της ρά-βδου αναρρόφησης3 Ρύθμιση ύψους ράβδου αναρρόφησης4 Περικόχλια για την στερέωση της
- 31 OFFΗ συσκευή είναι απενεργοποιημένη.2 Λειτουργία μεταφοράςΟδήγηση στον τόπο εργασίας.3 Λειτουργία EcoΥγρός καθαρισμός δαπέδου (με μειω-μένη
- 4 Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης στην ανάρτηση της ράβδου αναρρόφη-σης, έτσι ώστε η λαμαρίνα μόρφωσης να βρίσκεται πάνω από την ανάρτηση. Σ
- 5ΥπόδειξηΌταν το δοχείο καθαρού νερού είναι άδειο, διακόπτεται η παροχή απορρυπαντικού. Η κεφαλή καθαρισμού συνεχίζει να λειτουργεί χωρίς εισρο
- 6 Τοποθετήστε το Intelligent Key. Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία πε-ριστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών.Οι επιμέρους λειτουργίες περιγράφον
- 7 Πιέστε προς τα μέσα το καπάκι της δεξα-μενής βρώμικου νερού και κλείστε το κα-πάκι της δεξαμενής αυτής, έτσι ώστε να παραμένει λίγο ανοικτό
- 7 Deckel Schmutzwassertank schießen, bis er auf dem flexiblen Verschluss auf-liegt. Wasserzulauf öffnen und Schmutzwas-sertank ca. 30 Sekunde
- 8 Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα πίσω οι τροχίσκοι.1 Ελατήριο2 Ασφαλιστικός πείρος3Kάλυμμα κιβωτίου ακρο
- 9몇ΠροειδοποίησηΠροσέξτε τη σωστή σύνδεση των πόλων!1 Καλώδιο σύνδεσης για μπαταρία (–)2 Καλώδιο σύνδεσης για μπαταρία (+)3 κοντό καλώδιο σύνδεσ
- 10ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας από το φορ
- 11ΕξαρτήματαΣυσκευές BR B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών)Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Πλάτος εργα-σίας 650 mmΑριθ. ανταλλ. Πλάτος εργ
- 12Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθετ
- 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.L
- 21 Stopbremse2 Drejehåndtag til hældning af sugebjæl-ken3 Højdejustering sugebjælke4 Vingemøtrikker til fastgørelse af suge-bjælken5 Sugeslange
- 31 OFFMaskinen er slukket.2 Transport-modusKør til anvendelsesstedet.3 Eco-modusVåd rengøring af gulvet (med reduceret omdrejningstal af børste
- 4RisikoRisiko for tilskadekomst. For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af alle funktioner skal In-telligent Key trækkes af. Isætte og tilslu
- 5Maskinen er allerede indstillet med para-metrene til de forskellige programmer.Afhængig af programmeringen af den gule Intelligent Key, kan de
Komentáře k této Příručce