Karcher BV 5-1 Bp Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Vysavače Karcher BV 5-1 Bp. Karcher BV 5-1 Bp User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 248
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
www.kaercher.com/register-and-win
BV 5/1 Bp
59654060 06/14
Deutsch 3
English 12
Français 21
Italiano 30
Nederlands 39
Español 48
Português 57
Dansk 66
Norsk 75
Svenska 83
Suomi 92
Ελληνικά 100
Türkçe 109
Русский 118
Magyar 129
Čeština 138
Slovenščina 147
Polski 156
Româneşte 165
Slovenčina 174
Hrvatski 183
Srpski 192
Български 201
Eesti 210
Latviešu 219
Lietuviškai 228
Українська 237
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 247 248

Shrnutí obsahu

Strany 1 - BV 5/1 Bp

www.kaercher.com/register-and-winBV 5/1 Bp59654060 06/14Deutsch 3English 12Français 21Italiano 30Nederlands 39Español 48Português 57Da

Strany 2

– 8Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten

Strany 3 - Gefahrenstufen

– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε τις γ

Strany 4 - Sicherheitshinweise

– 2몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΗ συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό-φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.ΠΡΟΣΟΧΗΗ συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση αποκλειστικ

Strany 5 - Geräteelemente

– 31 Στηρίγματα αναρρόφησης (εξωτερικά)2 Κλείσιμο του καλύμματος φίλτρου3 Κάλυμμα φίλτρου4 Σακούλα φίλτρου τύπου fleece5 Καλάθι κύριου φίλτρου6 Πλέγμα

Strany 6 - Inbetriebnahme

– 4Το μηχάνημα μπορεί να λειτουργήσει με 2 τρόπους:1 Λειτουργία με σακούλα φίλτρου τύπου fleece ή με σακούλα χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός)2 Λε

Strany 7 - Pflege und Wartung

– 5Υπόδειξη: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του φορτιστή και λάβετε ιδιαίτερα υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας!Ο συσσωρευτής είναι εν μέρει φορτισμένος κατ

Strany 8 - Hilfe bei Störungen

– 6몇 ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσω

Strany 9 - Zubehör und Ersatzteile

– 7 ΚΙΝΔΥΝΟΣΠριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ-στε το ρευματολήπτη ή τους συσσωρευτές.Υπόδειξη: Σε περίπ

Strany 10 - EG-Konformitätserklärung

– 8Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-δή

Strany 11 - Technische Daten

– 9Τεχνικά χαρακτηριστικάBV 5/1 Bp BV 5/1 BpΤροφοδοσία από το δίκτυο παρο-χής ρεύματοςΤροφοδοσία από τον συσσωρευτήΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 2

Strany 12 - Danger or hazard levels

– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Strany 13 - Safety instructions

– 9Technische DatenBV 5/1 Bp BV 5/1 BpNetzbetrieb AkkubetriebNetzspannung V 220-240 25,2 DCFrequenz Hz 1~ 50/60 --Max. Leistung W -- 330Nennleistung W

Strany 14 - Device elements

– 2몇 UYARICihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun değildir.DIKKATBu cihaz, sadece iç mekanlarda kullanım için üretilmiştir.– Bu üniversal süpürge,

Strany 15 - Start up

– 31 Emme ağzı (dış)2 Filtre kapağının kilidi3 Filtre kapağı4 Elyaf filtre torbası5 Ana filtre sepeti6 Motor koruma filtresinin ızgarası7 Motor koruma

Strany 16 - Maintenance and care

– 4Cihaz 2 şekilde kullanılabilir:1 Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-bası (özel aksesuar) ile çalışma 2 Filtre torbası olmadan çalışma Ana

Strany 17 - Troubleshooting

– 5DIKKATHasar tehlikesi! Emme gücünün azalması durumunda motoru hemen durdurun.Cihaz 2 şekilde kullanılabilir:– Şebeke modu– Akü moduNot: Akım beslem

Strany 18 - Accessories and Spare Parts

– 6 Yeni elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre torbasını (özel aksesuar) lastik flanşla emme ağzının (iç) üzerinden çekin. Filtre kapağını yerleşt

Strany 19 - EC Declaration of Conformity

– 7 Hasar görmemiş ana filtre sepetini yer-leştirin. Motor koruma filtresini değiştirin. Cihazı açın.– Platin aşırı ısınmış Şebeke modu mümkündür.

Strany 20 - Technical specifications

– 8İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-rinin temel teşkil ed

Strany 21 - Niveaux de danger

– 9Teknik BilgilerBV 5/1 Bp BV 5/1 BpŞebeke modu Akü moduŞebeke gerilimi V 220-240 25,2 DCFrekans Hz 1~ 50/60 --Maks. güç W -- 330Nominal güç W -- 300

Strany 22 - Consignes de sécurité

– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните

Strany 23 - Éléments de l'appareil

– 2몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.ВНИМАНИЕЭтот прибор предназначен только для использования внутри помещен

Strany 24 - Mise en service

– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent

Strany 25 - Entretien et maintenance

– 3– Зарядное устройство использо-вать только для зарядки разрешен-ных видов аккумуляторных блоков. – В адартер зарядного устройства вставлять только

Strany 26 - Assistance en cas de panne

– 41 Всасывающий патрубок (наружный)2 Запор крышки фильтра3 Крышка фильтра4 Фильтровальный пакет из нетканого материала5 Фильтрующий элемент.6 Решетка

Strany 27 - Garantie

– 5Прибор можно использовать двумя спо-собами:1 Работа с фильтровальным пакетом из нетканого материала или бумаж-ным фильтровальным пакетом (спе-циаль

Strany 28 - Déclaration de conformité CE

– 6Указание: Ознакомиться с руководст-вом по эксплуатации производителя прибора, уделяя особое внимание ука-заниям по технике безопасности.При поставк

Strany 29 - Caractéristiques techniques

– 7몇 ОСТОРОЖНООпасность получения травм и повре-ждений! При хранении следует обра-тить внимание на вес устройства.Это устройство разрешается хранить т

Strany 30 - Livelli di pericolo

– 8 Разблокировать и снять крышку фильтра. Вынуть фильтрующий элемент глав-ного фильтра. Прижать решетку фильтра защиты мотора вниз, повернуть и вы

Strany 31 - Norme di sicurezza

– 9 Включить аппарат. – Плата перегрета Возможно питание от сети.Указание: После охлаждения платы возможно возобновление режима пита-ния от аккумуля

Strany 32 - Parti dell'apparecchio

– 10Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-ни

Strany 33 - Messa in funzione

– 11Технические данныеBV 5/1 Bp BV 5/1 Bpпитание от сети питание от акку-муляторовНапряжение сети V 220-240 25,2 DCЧастота Hz 1~ 50/60 --Макс. мощност

Strany 34 - Supporto

– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a

Strany 35 - Guida alla risoluzione dei

– 2몇 WARNINGThe appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health.ATTENTIONThis unit is only to be used indoors.– This universal vac

Strany 36 - Accessori e ricambi

– 2몇 FIGYELMEZTETÉSA készülék nem alkalmas egészségre ká-ros por felszívására.FIGYELEMEzt a készüléket csak beltéri helyiségben történő használatra te

Strany 37 - Dichiarazione di conformità

– 31 Szívócsonk (külső)2Szűrőfedél zárja3Szűrőfedél4 Textil porzsák5Fő szűrőkosár6 Motorvédelem szűrő rácsa7 Motorvédő szűrő8 Feszülésmentesítő kampó

Strany 38 - Dati tecnici

– 4A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni:1 Üzem textil porzsákkal vagy papír por-zsákkal (különleges tartozék)2 Porzsák nélküli üzem Kontroll, hogy

Strany 39 - Gevarenniveaus

– 5FIGYELEMSérülésveszély! Ha a szívóteljesítmény le-csökken, azonnal kapcsolja ki a motort.A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni:– Hálózati üzem– A

Strany 40 - Veiligheidsinstructies

– 6 Húzzon rá új textil vagy papír porzsákot (különleges tartozék) gumi karimával a szívócsonkra (belül). Helyezze vissza és biztosítsa a szűrő-fede

Strany 41 - Apparaat-elementen

– 7 Távolítsa el a dugulásokat a szívófej-ből, a szívócsőből, vagy a szívótömlő-ből. Cserélje ki a hibás szívótömlőt. A textil porzsákot vagy a pap

Strany 42 - Inbedrijfstelling

– 8Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK

Strany 43 - Onderhoud

– 9Műszaki adatokBV 5/1 Bp BV 5/1 BpHálózati üzem Akku üzemHálózati feszültség V 220-240 25,2 DCFrekvencia Hz 1~ 50/60 --Max. teljesítmény W -- 330Név

Strany 44 - Hulp bij storingen

– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m

Strany 45 - Toebehoren en

– 2몇 VAROVÁNÍZařízení není vhodné k odsávání prachů škodících zdraví.POZORTento přístroj je určen pouze k používání ve vnitřních prostorách.– Tento un

Strany 46 - EG-conformiteitsverklaring

– 31 Suction support (exterior)2 Filter cover latch3 Filter cover4 Fleece filter bag5 Main filter basket6 Grid of the motor protection filter7 Motor p

Strany 47 - Technische gegevens

– 31 Sací hrdlo (venku)2 Uzávěr krytu filtru3 Kryt filtru4 Filtrační sáček z netkané textilie5 Hlavní filtrační koš6Mřížka ochranného filtru motoru7 O

Strany 48 - Niveles de peligro

– 4Přístroj může fungovat 2 způsoby:1 Provoz s filtračním sáčkem z netkané textilie nebo z papíru (zvláštní příslu-šenství)2 Provoz bez filtračního sá

Strany 49 - Indicaciones de seguridad

– 5Upozornění: Čtěte návod k obsluze od vý-robce přístroje, především bezpečnostní pokyny!Dodaný akumulátor je pouze částečně na-bitý. Před uvedením d

Strany 50 - Elementos del aparato

– 6 Odjistěte kryt filtru a sejměte jej. Odstraňte filtrační sáček z netkané tex-tilie nebo z papíru (zvláštní příslušen-ství). Natáhněte na sací h

Strany 51 - Puesta en marcha

– 7 Vyměňte filtrační sáček z netkané texti-lie nebo z papíru (zvláštní příslušen-ství). Vyčistěte hlavní filtrační koš pod tekou-cí vodou. Správně

Strany 52 - Cuidados y mantenimiento

– 8Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko

Strany 53 - Ayuda en caso de avería

– 9Technické údajeBV 5/1 Bp BV 5/1 BpSíťový provoz Provoz s akumulátoremNapětí sítě V 220-240 25,2 DCFrekvence Hz 1~ 50/60 --Max. výkon W -- 330Jmenov

Strany 54 - Garantía

– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali

Strany 55 - Declaración de conformidad

– 2몇 OPOZORILOAparat ni primeren za sesanje zdravju ško-dljivega prahu.POZORTa naprava je namenjena le za uporabo v notranjih prostorih.– Ta univerzal

Strany 56 - Datos técnicos

– 31 Sesalni nastavek (zunaj)2 Zapiralo pokrova filtra3 Pokrov filtra4 Filtrska vrečka iz koprene5 Glavni filtrirni koš6 Rešetke motorskega zaščitnega

Strany 57 - Níveis de perigo

– 4The appliance can be operated in 2 ways:1 Operation with fleece filter bag or paper filter bag (option)2 Operation without filter bag Check whethe

Strany 58 - Avisos de segurança

– 4Naprava lahko obratuje na 2 načina:1 Obratovanje s filtrsko vrečko iz koprene ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pri-bor)2 Obratovanje brez fil

Strany 59 - Elementos do aparelho

– 5Opozorilo: Preberite navodilo za obratova-nje proizvajalca polnilnika in še posebej upoštevajte varnostna navodila!Aku baterija je pri dobavi delno

Strany 60 - Colocação em funcionamento

– 6 Deblokirajte in snemite pokrov filtra. Odstranite filtrsko vrečko iz koprene ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pribor). Preko sesalnega na

Strany 61 - Conservação e manutenção

– 7 Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali papirnato filtrsko vrečko (posebni pri-bor). Košarico glavnega filtra očistite pod te-kočo vodo. Prav

Strany 62 - Ajuda em caso de avarias

– 8S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU

Strany 63 - Acessórios e peças

– 9Tehnični podatkiBV 5/1 Bp BV 5/1 BpOmrežno obrato-vanjeObratovanje na baterijeOmrežna napetost V 220-240 25,2 DCFrekvenca Hz 1~ 50/60 --Max. moč W

Strany 64 - Declaração de conformidade

– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-szego

Strany 65 - Dados técnicos

– 2몇 OSTRZEŻENIEUrządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia.UWAGANiniejsze urządzenie przeznaczone jest je-dynie do użytku we

Strany 66 - Faregrader

– 31 Króciec zasysający (zewnętrzny)2 Zamknięcie pokrywy filtra3 Pokrywa filtra4 Filtr włókninowy5 Koszyk filtra głównego6 Kratka filtra ochronnego si

Strany 67 - Sikkerhedsanvisninger

– 4Urządzenie można zasilać na dwa sposo-by:1 Praca z filtrem włókninowym lub papie-rowym (wyposażenie specjalne)2 Praca bez filtra Kontrola zastosow

Strany 68 - Maskinelementer

– 5ATTENTIONRisk of damage! If the suction decreases, immediately turn off the motor.The appliance can be operated in 2 ways:– Mains operation– Batter

Strany 69 - Ibrugtagning

– 5Wskazówka: Należy przeczytać instrukcję obsługi i w szczególności przestrzegać przepisów bezpieczeństwa!Akumulator podczas dostawy jest częścio-wo

Strany 70 - Pleje og vedligeholdelse

– 6 Odblokować i zdjąć pokrywę filtra. Usunąć filtr włókninowy lub papierowy (wyposażenie specjalne) Wciągnąć nowy filtr włókninowy lub pa-pierowy

Strany 71 - Hjælp ved fejl

– 7 Wymienić filtr włókninowy lub papiero-wy (wyposażenie specjalne) Wyczyścić główny kosz filtracyjny pod bieżącą wodą. Właściwie założyć/zaryglow

Strany 72 - Tilbehør og reservedele

– 8Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji

Strany 73 - EU-overensstemmelses

– 9Dane techniczneBV 5/1 Bp BV 5/1 BpZasilanie siecio-weZasilanie akumu-latoroweNapięcie zasilające V 220-240 25,2 DCCzęstotliwość Hz 1~ 50/60 --Moc m

Strany 74 - Tekniske data

– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-l pen

Strany 75 - Forskriftsmessig bruk

– 2몇 AVERTIZAREAparatul nu este prevăzut pentru aspirarea pulberilor nocive.ATENŢIEAparatul este destinat pentru a fi utilizat în spaţiile interioare.

Strany 76 - Sikkerhetsanvisninger

– 31 Ştuţ de aspirare (exterior)2 Închizătoarea capacului de filtru3 Capacul filtrului4 Sac filtrant din material textil5 Sac principal de filtrare6 G

Strany 77 - Maskinorganer

– 4Aparatul poate fi utilizat în 2 moduri:1 Utilzare cu sac filtrant din material textil sau sac filtrant din hârtie (accesoriu special)2 Utilizare fă

Strany 78 - Ta i bruk

– 5ATENŢIEPericol de deteriorare! La scăderea capaci-tăţii de aspirare opriţi imediat motorul.Aparatul poate fi utilizat în 2 moduri:– alimentat de la

Strany 79 - Pleie og vedlikehold

– 6 Pull a new fleece filter bag or paper filter bag (option) with rubber flange over the suction support (interior). Insert and lock the filter cov

Strany 80 - Feilretting

– 6 Deblocaţi capacul filtrului şi îndepărtaţi-l. Îndepărtaţi sacul filtrant din material textil sau sacul filtrant din hârtie (acce-soriu special).

Strany 81 - EU-samsvarserklæring

– 7 Aplicaţi/blocaţi corect capacul filtrului. Introduceţi sacul principal de filtrare nou. Montaţi corect filtrul pentru protecţia motorului. Sch

Strany 82

– 8Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în di

Strany 83 - Risknivåer

– 9Date tehniceBV 5/1 Bp BV 5/1 Bpalimentat de la reţeaalimentat de acu-mulatoriTensiunea de alimentare V 220-240 25,2 DCFrecvenţa Hz 1~ 50/60 --Puter

Strany 84 - Säkerhetsanvisningar

– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al

Strany 85 - Aggregatelement

– 2몇 VÝSTRAHAZariadenie nie je vhodné na vysávanie zdraviu škodlivého prachu.POZORToto zariadenie je určené len na používa-nie vo vnútorných priestoro

Strany 86 - Idrifttagning

– 31 Sacie hrdlo (vonkajšie)2 Uzáver krytu filtra3 Kryt filtra4 Tkaninová filtračná vložka 5 Hlavný filtračný kôš6 Mriežka ochranného filtra motora7 O

Strany 87 - Skötsel och underhåll

– 4Prístroj sa môže prevádzkovať v 2 reži-moch:1 Prevádzka s tkaninovou alebo papiero-vou filtračnou vložkou (špeciálne príslu-šenstvo)2 Prevádzka bez

Strany 88 - Åtgärder vid störningar

– 5Upozornenie: Prečítajte si návod na pre-vádzku od výrobcu nabíjačky a hlavne do-držiavajte bezpečnostné pokyny!Akumulátor je pri dodaní čiastočne n

Strany 89 - Tillbehör och reservdelar

– 6 Uvoľnite kryt filtra a odoberte ho. Vyberte tkaninovú alebo papierovú fil-tračnú vložku (špeciálne príslušenstvo). Novú tkaninovú alebo papiero

Strany 90 - Försäkran om EU

– 7 Turn on the appliance.– PCB overheated Mains operations are possible. Note: The appliance can be operated in bat-tery mode after the PCB has coo

Strany 91 - Tekniska data

– 7 Vymeňte chybnú tkaninovú alebo pa-pierovú filtračnú vložku (špeciálne prí-slušenstvo). Skontrolujte umiestnenie tkaninovej alebo papierovej filt

Strany 92 - Vaarallisuusasteet

– 8Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným zá

Strany 93 - Turvaohjeet

– 9Technické údajeBV 5/1 Bp BV 5/1 BpSieťová prevádz-kaPrevádzka s aku-mulátormiSieťové napätie V 220-240 25,2 DCFrekvencia Hz 1~ 50/60 --Max. výkon W

Strany 94 - Laitteen osat

– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg

Strany 95 - Käyttöönotto

– 2몇 UPOZORENJEUređaj nije prikladan za usisavanje prašine štetne po zdravlje.PAŽNJAOvaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u zatvorenim prostorijam

Strany 96 - Hoito ja huolto

– 31 Nastavak za usis (vanjski)2 Zatvarač poklopca filtra3 Poklopac filtra4 Vunena filtarska vrećica5 Košara glavnog filtra6 Rešetka filtra za zaštitu

Strany 97 - Häiriöapu

– 4Uređaj može raditi na dva načina:1 Rad s vunenom ili papirnatom filtar-skom vrećicom (poseban pribor)2 Rad bez filtarske vrećice Provjera je li ko

Strany 98 - EU-standardinmukaisu

– 5PAŽNJAOpasnost od oštećenja! Pri popuštanju učinka usisavanja odmah isključite motor.Uređaj može raditi na dva načina:– Mrežni pogon– Baterijski po

Strany 99 - Tekniset tiedot

– 6 Novu vunenu ili papirnatu filtarsku vre-ćicu (poseban pribor) s gumenom pri-rubnicom uvucite (unutra) preko na-stavka za usis. Postavite i pričv

Strany 100 - Διαβάθμιση κινδύνων

– 7 Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi-sne cijevi ili usisnog crijeva. Zamijenite neispravno usisno crijevo. Zamijenite vunenu ili papirnatu f

Strany 101 - Υποδείξεις ασφαλείας

– 8We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i

Strany 102 - Στοιχεία συσκευής

– 8Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjev

Strany 103 - Έναρξη λειτουργίας

– 9Tehnički podaciBV 5/1 Bp BV 5/1 BpMrežni pogon Baterijski pogonNapon el. mreže V 220-240 25,2 DCFrekvencija Hz 1~ 50/60 --Maks. snaga W -- 330Naziv

Strany 104 - Μεταφορά

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće

Strany 105 - Φροντίδα και συντήρηση

– 2몇 UPOZORENJEUređaj nije prikladan za usisavanje prašine štetne po zdravlje.PAŽNJAOvaj uređaj je namenjen samo za upotrebu u zatvorenim prostorijama

Strany 106 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 31 Nastavak za usisavanje (spoljni)2 Zatvarač poklopca filtera3 Poklopac filtera4 Vunena filterska vrećica5 Košara glavnog filtera6 Rešetka filtera

Strany 107 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 4Uređaj može raditi na dva načina:1 Rad s vunenom ili papirnatom filterskom vrećicom (poseban pribor)2 Rad bez filterske vrećice Provera da li je k

Strany 108 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 5PAŽNJAOpasnost od oštećenja! Pri popuštanju učinka usisavanja odmah isključite motor.Uređaj može raditi na dva načina:– Mrežni pogon– Baterijski po

Strany 109 - Tehlike kademeleri

– 6 Novu vunenu ili papirnatu filtersku vrećicu (poseban pribor) s gumenom prirubnicom uvucite (unutra) preko nastavka za usisavanje. Postavite i pr

Strany 110 - Güvenlik uyarıları

– 7 Odstranite začepljenja iz usisnog nastavka, usisne cevi ili usisnog creva. Zamenite neispravno usisno crevo. Zamenite vunenu ili papirnatu filt

Strany 111 - Cihaz elemanları

– 8Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovni

Strany 113 - Koruma ve Bakım

– 9Technical specificationsBV 5/1 Bp BV 5/1 BpMains operation Battery operation Mains voltage V 220-240 25,2 DCFrequency Hz 1~ 50/60 --Max. performanc

Strany 114 - Arızalarda yardım

– 9Tehnički podaciBV 5/1 Bp BV 5/1 BpMrežni pogon Baterijski pogonNapon el. mreže V 220-240 25,2 DCFrekvencija Hz 1~ 50/60 --Maks. snaga W -- 330Nomin

Strany 115 - Aksesuarlar ve yedek

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване

Strany 116 - AB uygunluk bildirisi

– 2몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУредът не е подходящ за изсмукване на вредни за здравето прахове.ВНИМАНИЕТози уред е предназначен само за из-ползване във вътрешни

Strany 117 - Teknik Bilgiler

– 31 Всмукателен накрайник (отвън)2 Закопчалка на капака на филтъра3 Капак на филтъра4 Филтърна торбичка от кече5 Кошница на главния филтър6 Решетка н

Strany 118 - Степень опасности

– 4Уредът може да се задейства по два на-чина:1 Работа с филтърната торбичка от кече или хартиена филтърна торбич-ка (специални принадлежности)2 Работ

Strany 119 - Указания по технике

– 5Указание: Прочетете упътването за упо-треба на производителя на зарядното устройство и спазвайте специално пред-писанията за сигурност!При доставка

Strany 120

– 6몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТОпасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те-глото на уреда.Съхранението на този уред е позволено само във въ

Strany 121 - Элементы прибора

– 7 ОПАСНОСТПреди всички дейности по уреда той трябва да се изключи и да се извади щепсела или да се свали акумулатор-ната батерия.Указание: Ако възн

Strany 122 - Начало работы

– 8Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евентуал-ни повреди на Вашия уред ще отстра

Strany 123 - Транспортировка

– 9Технически данниBV 5/1 Bp BV 5/1 BpЗадействане в мрежатаЗадействане с акумулаторНапрежение от мрежата V 220-240 25,2 DCЧестота Hz 1~ 50/60 --Макс.

Strany 124 - Уход и техническое

– 1Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ult

Strany 125 - Помощь в случае неполадок

– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või u

Strany 126 - Принадлежности и

– 2몇 HOIATUSSeade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi-seks.TÄHELEPANUSeade on mõeldud ainult kasutamiseks si-seruumides.– See universaalimur on ette

Strany 127 - Заявление о соответствии

– 31 Imituts (väline)2 Filtrikatte lukk3 Filtrikate4 Fliisist filtrikott5 Peafiltri korv6 Mootorikaitsefiltri võre7 Mootori kaitsefilter8 Toitekaabli

Strany 128 - Технические данные

– 4Masinat saab kasutada kahel viisil:1 Kasutamine fliisist filtrikotiga või pabe-rist filtrikotiga (lisavarustus)2 Kasutamine ilma filtrikotita Kont

Strany 129 - Veszély fokozatok

– 5Märkus: Lugege läbi laadimisseadme toot-ja kasutusjuhend ja järgige eriti ohutusnõu-deid!Kui seade tarnitakse, on aku osaliselt lae-tud. Enne kasut

Strany 130 - Biztonsági tanácsok

– 6 Avage filtrikatte lukk ja võtke see ära. Eemaldage fliisist filtrikott või paberist filtrikott (lisavarustus). Tõmmake uus fliisist filtrikott

Strany 131 - Készülék elemek

– 7 Eemaldage imidüüsi, imitoru või imivoo-liku ummistused. Vahetage defektne imivoolik välja. Vahetage fliisist filtrikott või paberist filtrikott

Strany 132 - Üzembevétel

– 8Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkti

Strany 133 - Ápolás és karbantartás

– 9Tehnilised andmedBV 5/1 Bp BV 5/1 Bpvooluvõrgu toitel akutoitelVõrgupinge V 220-240 25,2 DCSagedus Hz 1~ 50/60 --Maksimaalne võimsus W -- 330Nomina

Strany 134 - Segítség üzemzavar esetén

– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša

Strany 135 - Tartozékok és alkatrészek

– 2몇 AVERTISSEMENTCet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives.ATTENTIONLe présent appareil n'est destiné qu'à un u

Strany 136 - EK konformitási nyilatkozat

– 2몇 BRĪDINĀJUMSAparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu-tekļu iesūkšanai.IEVĒRĪBAIŠis aparāts ir paredzēts tikai lietošanai iekštelpās.– Šis univer

Strany 137 - Műszaki adatok

– 31Sūkšanas uzgalis (ārpusē)2 Filtra pārsega fiksators3 Filtra pārsegs4Flīsa filtra maisiņš5 Galvenais filtrelements 6 Motora aizsargfiltra restes7 M

Strany 138 - Stupně nebezpečí

– 4Aparātu var darbināt divējādi:1 Izmantošana ar flīsa filtra maisiņu vai papīra filtra maisiņu (speciālie piederu-mi)2 Izmantošana bez filtra maisiņ

Strany 139 - Bezpečnostní pokyny

– 5Norāde: Izlasiet lādētāja izgatavotāja sa-stādīto lietošanas pamācību un īpašu uz-manību pievērsiet drošības norādījumiem!Nododot ierīci lietotājam

Strany 140 - Prvky přístroje

– 6 Atbloķējiet un noņemiet filtra pārsegu. Izņemiet flīsa filtra maisiņu vai papīra filtra maisiņu (speciālie piederumi). Uzvelciet jaunu flīsa fi

Strany 141 - Uvedení do provozu

– 7 Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra filtra maisiņu (speciālie piederumi). Iztīriet galveno filtrelementu zem tekoša ūdens. Pareizi uzliec

Strany 142 - Ošetřování a údržba

– 8Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildījum

Strany 143 - Pomoc při poruchách

– 9Tehniskie datiBV 5/1 Bp BV 5/1 Bptīkla režīmā akumulatora re-žīmāBarošanas tīkla spriegums V 220-240 25,2 DCFrekvence Hz 1~ 50/60 --Maks. jauda W -

Strany 144 - Příslušenství a náhradní díly

– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

Strany 145 - Prohlášení o shodě pro ES

– 2몇 ĮSPĖJIMASPrietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin-goms dulkėms siurbti.DĖMESIOŠis prietaisas skirtas naudoti patalpose.– šis universalus siurbl

Strany 146 - Technické údaje

– 31 Tubulures d'aspiration (externes)2 Fermeture du recouvrement du filtre3 Recouvrement du filtre4 Sachet filtre en tissu non tissé5 Sac filtra

Strany 147 - Stopnje nevarnosti

– 31 Siurbimo antvamzdis (išorinis)2 Filtro dangtelio uždanga3 Filtro dangtelis4 Plako filtro maišelis5 Pagrindinė filtro talpykla6 Apsauginio varikli

Strany 148 - Varnostna navodila

– 4Prietaisą galima naudoti dviem būdais:1 Naudojimas su plako filtro maišeliu arba popieriaus filtro maišeliu (specialieji priedai)2 Naudojimas be fi

Strany 149 - Elementi naprave

– 5DĖMESIOPažeidimo pavojus! Sumažėjus siurbimo galiai, nedelsdami išjunkite variklį.Prietaisą galima naudoti dviem būdais:– Maitinti iš elektros tink

Strany 150

– 6 Naują plako arba popierinį filtro maišelį (specialieji priedai) įtempkite virš siurbi-mo antvamzdžio (vidinio). Uždėkite ir užsklęskite filtro d

Strany 151 - Nega in vzdrževanje

– 7 Pašalinkite susidariusį kamštį iš siurbi-mo antgalio, siurblio vamzdžio ar siurbi-mo žarnos. Pakeiskite pažeistą siurbimo žarną. Pakeiskite pla

Strany 152 - Pomoč pri motnjah

– 8Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug

Strany 153 - Pribor in nadomestni deli

– 9Techniniai duomenysBV 5/1 Bp BV 5/1 BpMaitinti iš elek-tros tinkloMaitinti akumu-liatoriumiTinklo įtampa V 220-240 25,2 DCDažnis Hz 1~ 50/60 --Maks

Strany 154 - ES-izjava o skladnosti

– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її д

Strany 155 - Tehnični podatki

– 2몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯЗабороняється експлуатація при-строю для збору шкідливого для здо-ров'я пилу.УВАГАЦей пристрій призначений тільки для використан

Strany 156 - Ochrona środowiska

– 31 Усмоктувальний патрубок (зовніш-ній)2 Запор кришки фільтра3 Кришка фільтра4 Фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу5 Фільтруючий елемент6 Ґрат

Strany 157 - Wskazówki bezpieczeństwa

– 4L'appareil peut être exploité de deux fa-çons:1 Fonctionnement avec sachet filtre en tissu non tissé ou sachet filtre en papier (accessoires s

Strany 158 - Elementy urządzenia

– 4Прилад можна використовувати двома способами:1 Робота з фільтрувальним пакетом з нетканого матеріалу або паперовим фільтрувальним пакетом (додатков

Strany 159 - Uruchamianie

– 5Вказівка: Ознайомиться з посібником з експлуатації виробника пристрою і осо-бливо прийняти до уваги вказівки щодо техніки безпеки.При поставці акум

Strany 160 - Czyszczenie i konserwacja

– 6몇 ОБЕРЕЖНОНебезпека отримання травм та уш-коджень! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою.Цей прилад має зберігатися лише у вну-трішніх при

Strany 161 - Usuwanie usterek

– 7 НЕБЕЗПЕКАПеред проведенням будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер, або зняти акумулятор.Вказівка: В разі виникнення неполадки

Strany 162 - Wyposażenie dodatkowe i

– 8У кожній країні діють умови гарантії, на-даної відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуває-мо безплатно протягом терміну ді

Strany 163 - Deklaracja zgodności UE

– 9Технічні характеристикиBV 5/1 Bp BV 5/1 Bpживлення від мережіживлення від акумуляторівНомінальна напруга V 220-240 25,2 DCЧастота Hz 1~ 50/60 --Мак

Strany 166 - Măsuri de siguranţă

http://www.kaercher.com/dealersearch

Strany 167 - Elementele aparatului

– 5Remarque :Lire le mode d'emploi du fabri-cant du chargeur et en particulier respecter les consignes de sécurité !A la livraison, l'accumu

Strany 168 - Punerea în funcţiune

– 6 Déverrouiller et retirer le recouvrement du filtre. Retirer le sachet filtre en tissu non tissé ou en papier (accessoires spéciaux) Tirer le no

Strany 169 - Îngrijirea şi întreţinerea

– 7– La protection thermique du moteur a réagi. Changer le sachet filtre en tissu non tis-sé ou en papier (accessoires spéciaux). Remplacement du fi

Strany 170 - Remedierea defecţiunilor

– 8– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine gar

Strany 171 - Accesorii şi piese de schimb

– 9Caractéristiques techniquesBV 5/1 Bp BV 5/1 BpExploitation des réseauxExploitation d'ac-cumulateurTension du secteur V 220-240 25,2 DCFréquenc

Strany 172 - Declaraţie de conformitate CE

– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc

Strany 173 - Date tehnice

– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in

Strany 174 - Stupne nebezpečenstva

– 2몇 AVVERTIMENTOL'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri dannose alla salute.ATTENZIONEQuesto apparecchio è destinato esclusi

Strany 175 - Bezpečnostné pokyny

– 31 Raccordo di aspirazione (esterno)2 Chiusura del coperto del filtro3 Coperchio del filtro4 Sacchetto filtro plissettato5 Cesto per filtro principa

Strany 176 - Prvky prístroja

– 4L'apparecchio può essere azionato in due diversi modi:1 Funzionamento con sacchetto filtro plis-settato o sacchetto filtro di carta (acces-sor

Strany 177 - Uvedenie do prevádzky

– 5Nota: Leggere il manuale d'uso del produt-tore del caricabatterie e in particolare os-servare le avvertenze di sicurezza!L'accumulatore è

Strany 178 - Starostlivosť a údržba

– 6 PERICOLOSpegnere l'apparecchio e staccare la spina risp. rimuovere l'accumulatore prima di ef-fettuare interventi sull'apparecchio

Strany 179 - Pomoc pri poruchách

– 7 Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il sacchetto di carta (accessorio optio-nal) difettosi. Controllare la posizione del sacchetto filt

Strany 180 - Príslušenstvo a náhradné

– 8Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi

Strany 181 - Vyhlásenie o zhode s

– 9Dati tecniciBV 5/1 Bp BV 5/1 Bpalimentazione a correntealimentazione ad accumulatoreTensione di rete V 220-240 25,2 DCFrequenza Hz 1~ 50/60 --Poten

Strany 182

– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la

Strany 183 - Stupnjevi opasnosti

– 2몇 WARNUNGDas Gerät ist nicht für die Absaugung ge-sundheitsschädlicher Stäube geeignet.ACHTUNGDieses Gerät ist nur für den Gebrauch in In-nenräumen

Strany 184 - Sigurnosni napuci

– 2몇 WAARSCHUWINGHet apparaat is niet geschikt voor het op-zuigen van voor de gezondheid schadelijke stoffen.LET OPDit apparaat is alleen voor het geb

Strany 185 - Sastavni dijelovi uređaja

– 31 Luchtinlaatleiding (buiten)2 Afsluiting van de filterafdekking3 Filterafdekking4 Filterzak van vlies5 Hoofdfilterkorf6 Rooster van het motorbesch

Strany 186 - Stavljanje u pogon

– 4Het apparaat kan op 2 manieren gebruikt worden:1 Gebruik met filterzak van vlies of filter-zak van papier (extra accessoire)2 Gebruik zonder filter

Strany 187 - Njega i održavanje

– 5Instructie: Gebruiksaanwijzing van de fa-brikant van het oplaadapparaat lezen en in het bijzonder de veiligheidsinstructies in acht nemen!De batter

Strany 188 - Otklanjanje smetnji

– 6 Filterafdekking ontgrendelen en afne-men. Filterzak van vlies of filterzak van papier (extra accessoire) verwijderen. Nieuwe filterzak van vlie

Strany 189 - Pribor i pričuvni dijelovi

– 7 Filterzak van vlies of filterzak van papier (extra accessoire) vervangen. Hoofdfiltermand onder stromend water reinigen. Filterafdekking correc

Strany 190 - EZ izjava o usklađenosti

– 8Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan

Strany 191 - Tehnički podaci

– 9Technische gegevensBV 5/1 Bp BV 5/1 Bpop electriciteit op batterijNetspanning V 220-240 25,2 DCFrequentie Hz 1~ 50/60 --Max. vermogen W -- 330Nomin

Strany 192 - Stepeni opasnosti

– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro

Strany 193 - Sigurnosne napomene

– 2몇 ADVERTENCIAEl aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salud.CUIDADOEste aparato sólo es apto para el uso en in-teriores.– Este asp

Strany 194 - Sastavni delovi uređaja

– 31 Saugstutzen (außen)2 Verschluss der Filterabdeckung3 Filterabdeckung4 Vliesfiltertüte5 Hauptfilterkorb6 Gitter des Motorschutzfilters7 Motorschut

Strany 195

– 31 Manguito de absorción (exterior)2 Cierre de la cubierta del filtro3 Cubierta del filtro4 Bolsa de filtro de fieltro5 Cesta filtrante principal6 R

Strany 196 - Nega i održavanje

– 4El aparato puede funcionar de dos formas:1 Funcionamiento con bolsa de filtro de fieltro o bolsa de filtro de papel (acceso-rio especial)2 Funciona

Strany 197

– 5Indicación: ¡Leer el manual de instrucciones del fabricante del cargador y respetar espe-cialmente las indicaciones de seguridad! La batería se sum

Strany 198 - Pribor i rezervni delovi

– 6 Desbloquear y extraer la cubierta del filtro. Extraer la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio es-pecial) Poner u

Strany 199 - Izjava o usklađenosti sa

– 7 Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio es-pecial) defectuosas. Comprobar el ajuste de la bolsa filtrante

Strany 200

– 8– Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori-zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales

Strany 201 - Степени на опасност

– 9Datos técnicosBV 5/1 Bp BV 5/1 BpFuncionamiento con electricidadFuncionamiento a bateríaTensión de red V 220-240 25,2 DCFrecuencia Hz 1~ 50/60 --Po

Strany 202 - Указания за безопасност

– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta

Strany 203 - Елементи на уреда

– 2몇 ATENÇÃOO aparelho não é apropriado para a aspira-ção de poeiras nocivas para a saúde.ADVERTÊNCIAEste aparelho foi única e exclusivamente concebid

Strany 204 - Пускане в експлоатация

– 31 Bocal de aspiração (externo)2 Fecho da tampa do filtro3 Tampa do filtro4 Saco filtrante de velo5 Cesto de filtro principal6 Grelha do filtro prot

Strany 205 - Tранспoрт

– 4Das Gerät kann auf 2 Arten betrieben wer-den:1 Betrieb mit Vliesfiltertüte oder Papierfil-tertüte (Sonderzubehör)2 Betrieb ohne Filtertüte Kontrol

Strany 206 - Грижи и поддръжка

– 4O aparelho pode ser operado de duas ma-neiras:1 Funcionamento com saco filtrante de velo ou saco filtrante de papel (acessó-rio especial)2 Funciona

Strany 207 - Помощ при неизправности

– 5ADVERTÊNCIAPerigo de danos! Na queda da potência de aspiração desligar imediatamente o motor.O aparelho pode ser operado de duas ma-neiras:– Alimen

Strany 208 - Декларация за

– 6 Destravar e retirar a tampa do filtro. Remover o saco filtrante de velo ou o saco filtrante de papel (acessório especial). Colocar um novo saco

Strany 209 - Технически данни

– 7 Inserir o cesto do filtro principal não da-nificado. Colocar correctamente o filtro de pro-tecção do motor. Substituir o saco filtrante de velo

Strany 210 - Ohuastmed

– 8Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto

Strany 211 - Ohutusalased märkused

– 9Dados técnicosBV 5/1 Bp BV 5/1 BpAlimentação por rede eléctricaAlimentação por bateria acumula-doraTensão da rede V 220-240 25,2 DCFrequência Hz 1

Strany 212 - Seadme elemendid

– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde

Strany 213 - Kasutuselevõtt

– 2몇 ADVARSELMaskinen er ikke egnet til opsugning af sundhedsskadeligt støv.BEMÆRKMaskinen er kun beregnet til brug inden-dørs.– Universalsugeren er b

Strany 214 - Korrashoid ja tehnohooldus

– 31 Sugestuds (udvendig)2 Filterdækslet lås3 Filterdæksel4 Filterpose af skind5 Hovedfilterkurv6 Motorbeskyttelsesfiltrets gitter7 Motorbeskyttelsesf

Strany 215 - Abi häirete korral

– 4Apparatet kan betjenes på 2 måder:1 Drift med filterpose af skind eller papir-filterpose (ekstratilbehør)2 Drift uden filterpose Kontroller, om ho

Strany 216 - Lisavarustus ja varuosad

– 5Hinweis: Betriebsanleitung des Ladege-rätherstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten!Der Akku ist bei Auslieferung teilgela

Strany 217 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 5BEMÆRKRisiko for beskadigelse! Afbryd motoren omgående, hvis sugekapaciteten reduce-res.Apparatet kan betjenes på 2 måder:– Med strøm– Med akkuBemæ

Strany 218 - Tehnilised andmed

– 6 Træk en ny filterpose af skind eller pa-pirfilterpose (ekstratilbehør) med gum-mikanten over sugestudsen (indven-dig). Sæt filterdækslet på og l

Strany 219 - Riska pakāpes

– 7 Tænd for maskinen.– Platinet er overophedet Betjening med strøm er muligt.Bemærk: Brug med akku er muligt igen hvis platinet er afkølet.– Akku t

Strany 220 - Drošības norādījumi

– 8Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg

Strany 221 - Aparāta elementi

– 9Tekniske dataBV 5/1 Bp BV 5/1 BpMed strøm Med akkuNetspænding V 220-240 25,2 DCFrekvens Hz 1~ 50/60 --Max. effekt W -- 330Nominel ydelse W -- 300Be

Strany 222 - Ekspluatācijas uzsākšana

– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes

Strany 223 - Kopšana un tehniskā apkope

– 2I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen må det tas hensyn til lokale, generelle for-skrifter vedrørende sikkerhet og forebyg-ging av ulykker

Strany 224 - Palīdzība darbības

– 31 Sugestuss (utvendig)2 Lås på filterdeksel3 Filterdeksel4 Filterpose av fleece5 Hovedfilterkurv6 Gitter på motorvernfilter7 Motorvernfilter8 Trekk

Strany 225 - Piederumi un rezerves daļas

– 4Maskinen kan brukes på to måter:1 Brukes med filterpose av fleece eller papir (spesialtilbehør)2 Bruk uten filterpose Kontroller om hovedfilterkur

Strany 226 - EK Atbilstības deklarācija

– 5OBSFare for skade! Slå straks av motoren der-som sugeeffekten reduseres.Maskinen kan brukes på to måter:– Nettdrift– BatteridriftMerk: Dersom strøm

Strany 227 - Tehniskie dati

– 6 Filterabdeckung entriegeln und abnehmen. Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-derzubehör) entfernen. Neue Vliesfiltertüte oder Papierfilt

Strany 228 - Rizikos lygiai

– 6 Trekk ny filterpose av fleece eller papir (spesialtilbehør) med gummiflensen over sugestussen (innvendig). Sett på filterdekselet og lås det. B

Strany 229 - Saugos reikalavimai

– 7Dersom feilen ikke kan rettes opp, må apparatet kontrolleres av kundeservice.Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garan

Strany 230 - Prietaiso dalys

– 8Tekniske dataBV 5/1 Bp BV 5/1 BpNettdrift BatteridriftNettspenning V 220-240 25,2 DCFrekvens Hz 1~ 50/60 --Maks. effekt W -- 330Nominell effekt W -

Strany 231 - Naudojimo pradžia

– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för

Strany 232 - Priežiūra ir aptarnavimas

– 2몇 VARNINGMaskinen är inte lämplig för uppsugning av hälsovådligt damm.OBSERVERADenna maskin är endast avsedd för an-vändning inomhus.– Denna univer

Strany 233 - Pagalba gedimų atveju

– 31 Sugrör (yttre)2 Tillslutning filterskydd3 Filterskydd4 Filterdukspåse5 Huvudfilterkorg6 Galler för motorskyddsfilter7 Motorskyddsfilter8 Dragavla

Strany 234 - Priedai ir atsarginės dalys

– 4Apparaten kan användas på 2 sätt:1 Användning med filterdukspåse eller pappersfilterpåse (specialtillbehör)2 Använding utan filterpåse Kontroll om

Strany 235 - EB atitikties deklaracija

– 5OBSERVERAFara för skada! Stäng av motorn direkt om sugeffekten av-tar.Apparaten kan användas på 2 sätt:– Nätdrift– BatteridriftObservera: Om båda t

Strany 236 - Techniniai duomenys

– 6 Dra en ny filterdukspåse eller pappers-filterpåse (specialtillbehör) med gummi-fläns över sugrören (inre). Sätt fast filterskyddet och regla fas

Strany 237 - Ступінь небезпеки

– 7 Slå på apparaten.– Kretskort överhettat Nätdrift är möjlig.Observera: Batteridrift är möjlig igen när kretskortet har svalnat.– Batterier urladd

Strany 238 - Правила безпеки

– 7 Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-derzubehör) wechseln. Hauptfilterkorb unter fließendem Was-ser reinigen. Filterabdeckung richtig auf

Strany 239 - Елементи приладу

– 8Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens

Strany 240 - Введення в експлуатацію

– 9Tekniska dataBV 5/1 Bp BV 5/1 BpNätdrift BatteridriftNätspänning V 220-240 25,2 DCFrekvens Hz 1~ 50/60 --Max. effekt W -- 330Normeffekt W -- 300Beh

Strany 241 - Транспортування

– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Turva

Strany 242 - Догляд та технічне

– 2몇 VAROITUSLaite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-jen imurointiin.HUOMIO Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.– Tämä yl

Strany 243 - Допомога у випадку

– 31 Imukaulus (ulkopuolella)2 Suodattimen kannen lukitus3 Suodattimen kansi4 Kuitumattosuodatinpussi5 Pääsuodatinkori6 Moottorinsuojasuodattimen suoj

Strany 244 - Європейського

– 4Laitetta voidaan käyttää kahdella eri tavalla:1 Käyttö kuitumatto- tai paperisuodatin-pussia käyttäen2 Käyttö ilman suodatinpussia Tarkasta, onko

Strany 245 - Технічні характеристики

– 5HUOMIO Vaurioitumisvaara! Pysäytä moottori heti imutehon laskiessa.Laitetta voidaan käyttää kahdella eri tavalla:– Verkkokäyttö– AkkukäyttöHuomautu

Strany 246

– 6 Aseta suodattimen kansi paikalleen ja lukitse se. Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tar-vittaessa virtaavassa vedessä.HUOMIO Vaurioitumisvaara!

Strany 247

– 7– Akut ovat tyhjiä Lataa akut.– Yhtään akkua ei ole paikallaan Aseta akku paikalleen– Ei sähköjännitettä. Tarkasta virransyötön pistorasia ja su

Strany 248

– 8Tekniset tiedotBV 5/1 Bp BV 5/1 BpVerkkokäyttö AkkukäyttöVerkkojännite V 220-240 25,2 DCTaajuus Hz 1~ 50/60 --Maks. teho W -- 330Nimellisteho W --

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře